概要・課題
A社(仮名)様にご依頼いただき、取扱説明書の内容リライトおよびリーガルチェックを行いました。
海外から輸入した美容機器を日本で販売するにあたって、日本語版取説の制作サポートをさせていただきました。
海外製品を日本で販売するケースにおいて、取扱説明書においてはおもに下記2点の課題がありました。
-
- (1)支給いただいた原稿がネット翻訳だったためわかりにくい表現が多く、日本人が読んだ際に内容がわかりづらい部分が散見される
- (2)「製造物責任法」(PL法)・「医薬品、医療機器等の品質、有効性及び安全性の確保等に関する法律」(薬機法)などの法律に抵触しないかをチェックする必要がある
こだわったポイント
上記(1)については、弊社テクニカルライターによって、文章のわかりにくい箇所の校閲・リライトを行いました。
上記(2)については、弊社の提携する弁護士事務所に依頼し、日本の法律に照らし合わせた際に修正する必要がある項目についてのリーガルチェックを行いました。
当案件のように、輸入した海外製品の日本語版取扱説明書を作りたいというお問い合わせは、過去にも多数いただいています。
校閲・リライト、リーガルチェック、翻訳、版下制作、印刷など幅広く承っていますので、ぜひご相談ください。